¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Rep. Dominicana
Sto. Dgo. una isla con forma de pedazo de pizza, del lado dondo no hay queso viven los haitianos, y del otor lado los dominicanos, Sto. Dgo. es tambien el nombre de la capital de Republica Dominicana (el lao donde hay queso), Sto.Dgo. como capital se diviede en 4 para poder poner mas funcionarios corruptos a gobernar, entiendase sindicos, diputados que dejan menores preña, senadores chivatos (como el de cierto caso por ahi), pila de ahitianos pidiendo en los semaforos, y cuando ven a migracion se envalan y los de migracion no los persiguen por que dicen que no les gusta sudar, es donde mas puntos de drogas hay en todo el pais, donde estan las putas mas caras, donde esta el unico metro del pais, el cual nadie usa porque, nadie vive por los lugares por donde pasa. el mejor lugar pa pasala bien eran el malecon y la zona colonial, pero el sindico decidio que los pobres que van al malecon a gastar dinero y disfrutar daban una mala imagen al pais, y la zona colonial es un nido de maricones y drogos. lo cual deja como opcion para disfrutar un colmadon donde van a beber locos con armas que cuando se emborrachan se lamben do o tre. Sto. Dgo. es una linda ciudad en un lindo pais, donde no hay seguridad en las calles, no hay electricidad ni agua.
ejemplo de un lugar que se parece a santo domingo es una cueva oscura llena de bichos rastreros chupa sangre (politicos)
Rep. Dominicana
México
¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.
Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.
En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".
La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.
Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.
El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.
Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.
La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).
El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.
La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.
Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad
México
España
Persona que vive o ah naciodo en la ciudad Castro del Rio en España.
Un castreño no te llama al móvil: te hace perdidas para que le llames.
Un castreño no se cae: se da una ostia.
Un castreño no se enamora: se queda to pillao.
Un castreño no trata de convencerte: te raya.
Un castreño no concierta una cita con sus amigos: queda con los colegas.
Un castreño no es valiente: tiene huevos u ovarios.
Un castreño no se lanza: se embala
Un castreño no se emborracha: se coje una mamada del copón!.
Un castreño no es que no entienda: no lo pilla.
Un castreño no va al carrefour: va al Eroski.
Un castreño no te da la espalda: te manda a tomar por culo.
Un castreño no acaricia: mete mano.
Un castreño no molesta: da la chapa.
Un castreño no pasa la noche en vela: se va de gaupasa.
Un castreño no bebe cerveza: bebe Kalimotxo.
Un castreño no trabaja: curra.
Un castreño no va de botellón: hace litros.
Un castreño no se impresiona: flipa!.
Un castreño no tiene ganas de hacer pis: se mea la ostia!
Un castreño no corre a toda velocidad: va follao.
Un castreño no se dispersa del lugar: se pira.
Un castreño no se keda dormido: se keda sobao.
Un castreño no se ríe a carcajadas: se parte el culo.
Un castreño no es presuntuoso: es un flipao.
A un castreño no le da verqüenza nada: le da palo.
Un castreño no es un buen tío: es el puto amo.
Un castreño no falta a clase: hace pira. Un castreño no hace algo mal: la caga.
Un castreño no habla claro: lo dice todo a la puta cara.
Un castreño no tiene grito de guerra: somos castreños cagüen dios!!! Aupa ahiiiii!!!.
Un castreño no está estresado: está hasta los cojones!!!
Un castreño no ve un/a chic@ fe@: ve a un cardo, un feto, un tronxo, un txorongo....
Un castreño no se enfada: se china.
Un castreño no dice cosas sin sentido: y si las dice es que se a fumao algo.
Un castreño no vuelve enseguida: tarda cero coma (0,).
Un castreño no juega al señor del 3(esta mas pasao..): juega kinitos.
Un castreño no dice que te fastidies, dice: te jodes!!
A un castreño algo no le parece guay, suele decir: bua tato! que pasote!
Un castreño no dice que su amigo es tonto, canta: Tenemos 1 amigo subnormal!! tenemos 1 amigo subnormal!!...
Un castreño no dice que algo esta bien, dice: al pelo marcelo!
Un castreño no dice que 1 tio esta weno, dice: ese tio tiene 1 polvazo pa acerle un hijo, o en su defecto que tiene 1 autógrafo…
Un castreño no dice que eres la mejor: eres la puta jefa!.
Un castreño no dice que algo es a medias: es a mei.
España
Ecuador
Te has preguntado alguna vez por qué una playa cambia tanto de aspecto según tenga marea alta o baja? Pues la causante es la Luna, que ejerce una atracción gravitatoria sobre nuestro planeta y determina que el caudal de las aguas ascienda o descienda en ciclos periódicos. Si no hubiera ningún astro alrededor de la Tierra, el nivel de agua no se alteraría. Pero la Luna influye hasta el punto de que su efecto es mayor o menor dependiendo de la posición en la que se encuentre
Una marea es el ascenso y descenso periódico de las aguas del mar. Se trata de un efecto producido por la atracción gravitatoria de la Luna y del Sol sobre el agua y la Tierra. Este ciclo se repite en periodos de 12 horas (mareas semidiurnas) y de 24 horas (diurnas). Lo normal es que sean mixtas; es decir, que en la misma costa se den los dos tipos de mareas
Para explicar por qué se produce este fenómeno tenemos que remontarnos a la Ley de la Gravedad, descrita por Newton. Según éste, la atracción gravitatoria depende de tres cosas: las masas de dos cuerpos y la distancia que los separa. Demostró que la fuerza es inversamente proporcional al cuadrado de la distancia. En otras palabras, que la fuerza de la marea depende de la distancia a la que esté el astro. Por eso sólo el Sol y, sobre todo, la Luna (más cercana a nuestro planeta) ejercen esa atracción gravitatoria. Si no hubiera ningún astro alrededor de la Tierra, el nivel de agua no se alteraría.
la marea negra del oceano pacifiko
Ecuador
México
Es un objeto o persona pero nunca un verbo.
1- Objeto estimulante con forma de **** vulgarmente llamado vibrador o consolador (ya que no solo vibra y no convierte cosas en consolas), arranca-vaginas, el temlor, etcetera, que sirve para la estimulación sexual y demas derivados. Cuenta con una pila de plutonio de alta duración, tiene una alta gama de colores RBG. Su batería, desgraciadamente, no es recargable del todo y tiene un tiempo de vida de 1000 horas continuas, la humanidad aun no resuelve si tiene o no un interruptor de apagado. Es resistente a catastrofes nucleares, caidas de 400metros y al polvo. Tambien se le conoce como el sismo, el cataclismo, la papa, y el "Hazlo sola amiga, tu puedes!". Cuenta con 30 diferentes velocidad, tiene turbo y mounstruo-traccion plus.
2.- Persona estimulante que inventó el aparato que estimula y exita. Esta persona es ninfomana, necrofila, pedofila y todo lo que termine en "fila". Ama a todos, le apodan la Didi porque es igual o mas estimulante que el vibrador. Se dice que es asexual, por ello, puede tener sexo con hombres, mujeres y toda la familia a la vez. Incluye un dispositivo WiFi Built-in a diferencia del vibrador.
"Amor, sacame el Didi"
"Perra, agarraste mi Didi, devuelvemelo"
"Mi Didi me estimula"
"Usa Didi"
"Donde carajo te metiste mi Didi?"
"Ah! MI DIDI"
"Ahi viene Didi"
"NO DIDI! NO!"
"Que te metiste que?!"
"Le dare un nuevo uso a mi Didi"
"Creo que lo deje en el bolsillo de atras"
"Mi Didi tiene accion Turbo"
"Por telefono o fax?"
"AH, AH, AH!"
"DM! DM! (Dame Mas Didi Mami)"
México
México
Grupo disque musical Integrado por Anahí (la bulimica), Dulce María (la Rebelde, que no tiene nada de eso), Mayte Perroni (La Distraida), Alfonso (el Gay tapado) Christian (el Gay destapado) Christopher (el mamoncito) todos ellos integran un grupo llamado RBD que significa Rebelde que en realidad no tiene nada de rebelde ya que nunca hicieron alguna manifestacion en contra de alguna cuestion politica, algun moimiento estudiantil o por la proliferacion de algunas especies, bueno solo defendian al mariposon de christian chavez cada ves que le decian que era un puñal y se la tragaba toda y que era tambien un drogadicto... la verdad nunca encontre lo rebelde a sus actos. Estos Descerebrados creen que cantan pero la verdad siempre cantaban con playback, se creian musicos cuando ni saben las notas musicales es una lastima que con tan poco cerebro como ellos los seguian y hasta se desmayaban pensando que ellos los querian. Ellos en su seria acudian a una escuela de paga, era un circulo elitista donde se burlaban de las personas de escasos recursos y presumian lo que no era de ellos ya que los dueños eran sus padres, algunos se hacian pasar por ricos como christian chavez que su papa era carnicero y segun no tenia dinero, me pregunto entonces ¿como pagaba la escuela?, ¿a caso era con lo que le daban sus mayates?, otra cuestion es que segun en la serie "RBD La familia" el salia de mujeriego cuando en realidad no es mas que un homosexual que se la traga.
RBD es una mierda.
RBD son una farsa.
México
Rep. Dominicana
Uno de los cuatro tomos de Escrituras aceptados por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Es un compendio que hizo el antiguo profeta Mormón de los anales de los antiguos habitantes de las Américas. Se escribió para testificar que Jesús es el Cristo.
Con respecto a estos anales, el profeta José Smith, que los tradujo mediante el don y el poder de Dios, dijo lo siguiente: “Declaré a los hermanos que el Libro de Mormón era el más correcto de todos los libros sobre la tierra, y la clave de nuestra religión; y que un hombre se acercaría más a Dios al seguir sus preceptos que los de cualquier otro libro” (véase la introducción al principio del Libro de Mormón).
El Libro de Mormón es un registro religioso de tres pueblos que emigraron desde el Viejo Mundo hasta el continente americano. Estos pueblos fueron guiados por profetas, quienes hicieron un registro sobre planchas de metal de su historia religiosa y seglar. El Libro de Mormón contiene el relato de la visita de Jesucristo a los habitantes de las Américas, después de su resurrección. Después de dicha visita, hubo un período de paz de doscientos años.
Aproximadamente en el año 421 d.C., Moroni, el último profeta e historiador nefita, selló los anales compendiados de estos pueblos y los escondió. En 1823, el mismo Moroni, habiendo resucitado, visitó a José Smith, y posteriormente le entregó estos anales antiguos y sagrados para que los tradujera y los sacara a luz al mundo como otro testamento de Jesucristo.
Rama fructífera es José, cuyos vástagos se extienden sobre el muro, Gén. 49:22–26. La verdad brotará de la tierra, Sal. 85:11 (Morm. 8:16; Moisés 7:62). El Señor alzará pendón a las naciones y les silbará para que vengan, Isa. 5:26. Una voz hablará desde la tierra, Isa. 29:4 (2 Ne. 26:14–17). Os será toda visión como palabras de libro sellado, Isa. 29:11 (29:9–18; 2 Ne. 27:6–26). Los palos de José y de Judá serán uno en la mano del Señor, Ezeq. 37:15–20. Tengo otras ovejas que no son de este redil, Juan 10:16 (3 Ne. 15:16–24). El Libro de Mormón y la Biblia crecerán juntamente, 2 Ne. 3:12–21. Las palabras del Señor resonarán hasta los extremos de la tierra, 2 Ne. 29:2. El Señor hizo pacto con Enós de hacer llegar el Libro de Mormón a los lamanitas, Enós 1:15–16. El Libro de Mormón se escribió con el fin de que creamos en la Biblia, Morm. 7:9. El Libro de Mormón se levantará como testimonio contra el mundo, Éter 5:4. Preguntad a Dios si no son verdaderas estas cosas, Moro. 10:4. Cristo dio testimonio de la veracidad del Libro de Mormón, DyC 17:6. El Libro de Mormón contiene la plenitud del evangelio de Jesucristo, DyC 20:9 (20:8–12; 42:12). Creemos que el Libro de Mormón es la palabra de Dios, AdeF 8
Rep. Dominicana